Poland · 好句紫 · 散句

不要刻意去猜測他人的想法,如果你沒有智慧與經驗的正確判斷,通常都會有錯誤的。

相片攝於: Poland – Wroclaw : Most Tumski 日期: 06/06. 2019     文句原文: 不要刻意去猜測他人的想法,如果你沒有智慧與經驗的正確判斷,通常都會有錯誤的。       資料來源: << https://www.haojuzi.net/juzi/zheli.html , 2020 >>

詩詞 · Poland · 好句紫

人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。

相片攝於: Poland – Krakow : Krakow Castle 日期: 12/06.2019     文句原文: << 木蘭詞·擬古決絕詞柬友 >> 清代 – 納蘭性德 人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。 等閒變卻故人心,卻道故人心易變。(一作:卻道故心人易變) 驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。(一作:淚雨零 / 夜雨霖) 何如薄倖錦衣郎,比翼連枝當日願。     注釋: 柬:給……信札。 “何事”句:用漢朝班婕妤被棄的典故。班婕妤爲漢成帝妃,被趙飛燕讒害,退居冷宮,後有詩《怨歌行》,以秋扇閒置爲喻抒發被棄之怨情。南北朝樑劉孝綽《班婕妤怨》詩又點明“妾身似秋扇”,後遂以秋扇見捐喻女子被棄。這裏是說本應當相親相愛,但卻成了相離相棄。 故人:指情人。卻道故人心易變(出自娛園本),一作“卻道故心人易變”。 “驪山”二句:用唐明皇與楊玉環的愛情典故。《太真外傳》載,唐明皇與楊玉環曾於七月七日夜,在驪山華清宮長生殿裏盟誓,願世世爲夫妻。白居易《長恨歌》:“在天願作比翼鳥,在地願作連理枝。”對此作了生動的描寫。後安史亂起,明皇入蜀,於馬嵬坡賜死楊玉環。楊死前雲:“妾誠負國恩,死無恨矣。”又,明皇此後於途中聞雨聲、鈴聲而悲傷,遂作《雨霖鈴》曲以寄哀思。這裏借用此典說即使是最後作決絕之別,也不生怨。 “何如”二句:化用唐李商隱《馬嵬》詩中“如何四紀爲天子,不及盧家有莫愁”之句意。薄倖:薄情。錦衣郎:指唐明皇。     譯文:    一與意中人相處應當總像剛剛相識的時候,是那樣地甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂。但你我本應當相親相愛,卻爲何成了今日的相離相棄?如今輕易地變了心,你卻反而說情人間就是容易變心的。 我與你就像唐明皇與楊玉環那樣,在長生殿起過生死不相離的誓言,卻又最終作決絕之別,即使如此,也不生怨。但你又怎比得上當年的唐明皇呢,他總還是與楊玉環有過比翼鳥、連理枝的誓願。     賞析:      詞題說這是一首擬古之作,其所擬之《決絕詞》本是古詩中的一種,是以女子的口吻控訴男子的薄情,從而表態與之決絕。如古辭《白頭吟》、唐元稹《古決絕詞三首》等。納蘭性德的這首擬作是借用漢唐典故而抒發“閨怨”之情。      這首詞以一個女子的口吻,抒寫了被丈夫拋棄的幽怨之情。詞情哀怨悽婉,屈曲纏綿。“秋風悲畫扇”即是悲嘆自己遭棄的命運,“驪山”之語暗指原來濃情蜜意的時刻,“夜雨霖鈴”寫像唐玄宗和楊貴妃那樣的親密愛人也最終腸斷馬嵬坡,“比翼連枝”出自《長恨歌》詩句,寫曾經的愛情誓言已成爲遙遠的過去。而這“閨怨”的背後,似乎更有着深層的痛楚,“閨怨”只是一種假託。故有人認爲此篇別有隱情,詞人是用男女間的愛情爲喻,說明與朋友也應該始終如一,生死不渝。     資料來源: < https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/70144 ,2020 >   Youtube… Continue reading 人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。

詩詞 · Poland · 好句紫

自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。

相片攝於: Poland – Zakopane : Lake Morski Oko 日期: 08/06. 2019     文句原文: << 浣溪沙·漠漠輕寒上小樓 >> 宋代 - 秦觀 漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋。淡煙流水畫屏幽。 自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。寶簾閒掛小銀鉤。     注釋: 《浣溪沙》原唐教坊曲名,本為舞曲。“沙”又寫作“紗”。又稱《小庭花》、《滿院春》。另有一體五十六字。 漠漠:像清寒一樣的冷漠。輕寒:薄寒,有別於嚴寒和料峭春寒。 曉陰:早晨天陰著。無賴:詞人厭惡之語。窮秋:秋天走到了盡頭。 淡煙流水:畫屏上輕煙淡淡,流水潺潺。幽:意境悠遠。 絲雨:細雨。 寶簾:綴著珠寶的帘子,指華麗的簾幕。閒掛:很隨意地掛著。     譯文:   帶著一絲寒意,獨自登上小樓,清晨的陰涼,令人厭煩,仿佛已是深秋。回望畫屏,淡淡煙霧,潺潺流水,意境幽幽。窗外,花兒自由自在地輕輕飛舞,恰似夢境,雨淅淅瀝瀝的下著,漫無邊際地飄灑著,就像愁緒飛揚。再看那綴著珠寶的帘子正隨意懸掛在小小銀鉤之上。     賞析:      這首詞以輕淺的色調、幽渺的意境,描繪一個女子在春陰的清晨里所生髮的淡淡哀愁和輕輕寂寞。全詞意境悵靜悠閒,含蓄有味。      每一次春來,就是一次傷春的體驗。詞人之心,很早就發出了“為問新愁,何事年年有”的愁怨。然而他們的命運也往往是一年年地品嘗春愁。此詞抒寫的是淡淡的春愁。它以輕淡的色筆、白描的手法,十分熨貼地寫出了環境氛圍,即把那一腔淡淡的哀怨變為具體可感的藝術形象滲透出來,表情深婉、幽緲。“一片自然風景就是一種心情”。索漠輕寒中裊裊而升的是主人公那輕輕的寂寞和百無聊賴的閒愁。即景生情,因情生景,情恰能稱景,景也恰能傳情,這便是詞作的境界。      上片寫晨起之感和室內之景,語言幽婉而含意深邃。詞的起調很輕,很淡,而於輕淡中帶著作者極為纖細銳敏的一種心靈上的感受。漠漠輕寒,似霧如煙,以“漠漠”二字狀漫彌而上小樓的輕寒,一下子給春寒蕭索的清晨帶來寥廓冷落的氣氛。與“暝色入高樓,有人樓上愁”意蘊相似,而情調之婉妙幽微過之。不說人愁,但云“漠漠輕寒上小樓”。回味“上”字,那淡淡愁思,不是正隨這薄薄春寒無聲無息地在人的心頭輕輕漾起?僅詞的首句,就為全詞烘托出一個色調淒清的景。緊接著加上“曉陰無賴似窮秋”,在淒清的背景上塗抹一層暗淡的色彩。時屆暮春,卻感到竟像深秋那樣的寒冷,原來這是一個春陰的早晨。春陰寒薄,不能不使人感到抑悶無聊。然而詞人不說心情之無聊,卻咒曉陰之無賴,進一層渲染了氣氛之寂寞淒寒。主人公也許剛剛從夢中醒來,睡眼惺忪,室內畫屏閒展:淡淡的煙靄,輕輕的流水。在周圍陰氛的罩籠下,幽迷淡遠。凝神恍惚中,他仿佛消失在清迷幽幽的畫景之中,又仿佛還依回於渺茫、流動的夢境之中。這種主觀幻覺,正是由於幽迷寧靜的氛圍與主人公此時此刻心境的渾然一體所致。是情與景融、意與境渾的佳句。      下片寫倚窗所見,轉入對春愁的正面描寫。不期然而然中,他的視線移向了窗外:飛花裊裊,飄忽不定,迷離惝恍;細雨如絲,迷迷濛蒙,迷漫無際。見飛花之飄緲,不禁憶起殘夢之無憑,心中頓時悠起的是細雨濛濛般茫無邊際的愁緒。本寫春夢之無憑與愁緒之無際,卻透過窗戶攝景著筆於遠處的飛花細雨,將情感距離故意推遠,越發感生出一種飄緲朦朧、不即不離之美。亦景亦情而柔婉曲折,是“雖不識字人,亦知是天生好言語”(《人玉屑》卷二十一引晁無咎語)的佳例。詞人將“夢”與“愁”這種抽象的情感編織在“飛花”、“絲雨”交織的自然畫面之中。詩人們心中存有一種感情,移情入景,便往往構想自然也帶著這份感情。“以我觀物,而物皆著我之色彩”。“自在飛花”,無情無思,格外惹人惱恨,而反襯夢之有情有思。最後,詞以“寶簾閒掛小銀鉤”作結,尤覺搖曳多姿。細推詞脈,此句應為過片之倒裝句。沉迷於一時之幻境,不經意中瞥向已經掛起的窗簾外面,飛花絲雨映入眼帘,這便引出“自在”二句之文。       資料來源: < https://www.arteducation.com.tw/shiwenv_8cd9a96daaa4.html,2020&hellip; Continue reading 自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。

詩詞 · Poland · 好句紫

此情可待成追憶,只是當時已惘然。

相片攝於: 波蘭 –  華沙 : 老城廣場 日期: 13/06.2019     文句原文: << 錦瑟 >> 唐代 - 李商隱 錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。 莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。 滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。 此情可待成追憶,只是當時已惘然。     注釋: 錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥弦樂器,通常二十五弦。 無端:猶何故。怨怪之詞。 五十弦:這裡是托古之詞。作者的原意,當也是說錦瑟本應是二十五弦。 莊生曉夢迷蝴蝶:《莊子·齊物論》:“莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與。”商隱此引莊周夢蝶故事,以言人生如夢,往事如煙之意。 望帝春心托杜鵑:《華陽國志·蜀志》:“杜宇稱帝,號曰望帝。……其相開明,決玉壘山以除水害,帝遂委以政事,法堯舜禪授之義,遂禪位於開明。帝升西山隱焉。時適二月,子鵑鳥鳴,故蜀人悲子鵑鳥鳴也。”子鵑即杜鵑,又名子規。 珠有淚:《博物志》:“南海外有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出珠。” 藍田:《元和郡縣誌》:“關內道京兆府藍田縣:藍田山,一名玉山,在縣東二十八里。”     譯文:     錦瑟呀,你為何竟有五十條弦?每弦每節,都令人懷思黃金華年。我心如莊子,為蝴蝶曉夢而迷惘;又如望帝化杜鵑,寄託春心哀怨。滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠。藍田紅日和暖,可看到良玉生煙。悲歡離合之情,豈待今日來追憶,只是當年卻漫不經心,早已惘然。     賞析:      這首詩歷來注釋不一,莫衷一是。或以為是悼亡之作,或以為是愛國之篇或以為是自比文才之論,或以為是抒寫思念侍兒錦瑟。但以為是悼亡死者為最多。有人認為,開首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話未免有嫌牽強。但是,首聯哀悼早逝卻是真實。頷聯以莊子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規而啼血,間接地描寫了人生的悲歡離合。頸聯以鮫人泣珠和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世間風情迷離恍惚,可望而不可至。最後抒寫生前情愛漫不經心,死後追憶已經惘然的難以排遣的情緒。     首聯謂見此五十弦之錦瑟,聞其弦弦所發之悲音,不禁悵然而憶己之華年往事。頷腹二聯,即‘思華年’而寫回憶中之華年往事,‘莊生’句系狀瑟聲之如夢似幻,令人迷惘,用意在‘夢’字‘迷’字。而此種境界亦即以象徵詩人身世之如夢似幻,惘然若迷。‘望帝’句系寫瑟聲之淒迷哀怨,如泣鵑啼血,著意在‘春心’字、‘托’字。‘春心’本指愛情之嚮往追求,常用以喻指對理想之追求。‘望帝’句殆謂己之壯心雄圖及傷時憂國、感傷身世之情均托之哀怨淒斷之詩歌,如望帝之化鵑以自抒哀怨也。杜鵑即作者之詩魂。‘滄海’句寫瑟聲之清寥悲苦, 正含滄海遺珠之意。‘藍田’句似寫瑟聲之縹緲朦朧或以喻己所嚮往追求者,皆望之若有,近之則無。要之,頷、腹二聯並非具體敘述其華年往事,而系借瑟聲之迷幻、哀怨、清寥、縹緲以概括抒寫其華年所歷之種種人生遭際、人生境界、人生感受。末聯含義明白, 謂上述失意哀傷情事豈待今日追憶方不勝悵恨,即在當時亦惘然若失矣。” 關於這首詩的解讀主要分為兩類: 一是認為這是一首評悼妻子王氏的詩,首聯為“景”,看到素女彈五十弦瑟而觸景生情;頷聯為比“喻”,借莊周化蝶,杜鵑啼血比喻妻子的死亡;頸聯為“幻”,珍珠為之落淚,寶玉為之憂傷;尾聯為“感”,情已逝,追思也是惘然! 二是認為這是詩人對逝去年華的追憶,首聯為“起”,借五十弦之瑟喻人生之五十年華;頷聯為比“承”,在渾然不覺間人生將走到盡頭;頸聯為“轉”,以明珠寶玉比喻自己的才能;尾聯為“合”,歲月催人老,一切都是惘然!       資料來源: < … Continue reading 此情可待成追憶,只是當時已惘然。

詩詞 · Poland · 好句紫

語不驚人死不休

相片攝於: Poland – Wroclaw : near Krasnal Koparkuś 日期: 06/06. 2019     文句原文: << 江上值水如海勢聊短述 >> 唐代 – 杜甫 爲人性僻耽佳句,語不驚人死不休。 老去詩篇渾漫與,春來花鳥莫深愁。 新添水檻供垂釣,故着浮槎替入舟。 焉得思如陶謝手,令渠述作與同遊。   注釋: 值,正逢。水如海勢,江水如同海水的氣勢。值奇景,無佳句,故曰聊短述。聊,姑且之意。 此二句杜甫自道其創作經驗。可見杜甫作詩的苦心。性僻,性情有所偏,古怪,這是自謙的話。不管是什麼內容,詩總得有好的句子。耽(dān),愛好,沉迷。驚人,打動讀者。死不休,死也不罷手。極言求工。 此句是說如今年老,已不像過去那樣刻苦琢磨。渾,完全,簡直。漫與,隨意付與。這話不能死看,杜老年作詩也並不輕率,不過由於功夫深了,他自己覺得有點近於隨意罷了。) 此句承上而來。莫,沒有。愁,屬花鳥說。詩人形容刻劃,就是花鳥也要愁怕,是調笑花鳥之辭。韓愈《贈賈島》詩:“孟郊死葬北邙山,從此風雲得暫閒。”又姜白石贈楊萬里詩:“年年花月無閒處,處處江山怕見君。”(《送朝天集歸誠齋時在金陵》)可以互參。 新添,初做成的。水檻,水邊木欄。故,因爲。跟“新”字作對,是借對法。故着(zhuó),又設置了。槎(chá),木筏。 焉得,怎麼找到。陶謝,陶淵明、謝靈運,皆工於描寫景物,故想到他們。思,即“飄然思不羣”、“思飄雲物外”的思。令渠(qú),讓他們。“令渠”句,是說讓他們來作詩,而自己則只是陪同遊覽。述作,作詩述懷。語謙而有趣。   譯文: 平生爲人喜歡細細琢磨苦苦尋覓好的詩句, 詩句的語言達不到驚人的地步,我就決不罷休。 人已越來越老,寫詩全都是隨隨便便敷衍而成, 對着春天的花鳥,沒有了過去的深深憂愁。 江邊新裝了一副木欄,可供我悠然地垂釣, 我又備了一隻小木筏,可代替出入江河的小舟。 希望有陶淵明、謝靈運這樣的詩壇高手相伴, 肯定會在這時一起做詩暢談,一起浮槎漫遊。   賞析:     詩人自謂“爲人性僻耽佳句,語不驚人死不休”,足見“聊短述”的良苦用心,爐火純青的詩藝,嚴肅認真的寫作態度和動人心絃的審美效果。    由於杜甫藝術上的一絲不苟、勇於創新,因此老年臻於出神入化、妙手成春的極境。所謂“老去詩篇渾漫與,春來花鳥莫深愁”。仇兆鰲評杜甫“ 少年刻意求工,老則詩境漸熟,但隨意付與,不須對花鳥而苦吟愁思矣 。”(《杜詩詳註》卷之十)同時他還轉引錢箋可相互發明:“春來花明鳥語,酌景成詩,莫須苦索,愁句不工也。若指花鳥莫須愁,豈知花鳥得佳詠,則光彩生色,正須深喜,何反深愁耶?”(《杜詩詳註》卷之十)這裏是說點明春光明媚,花香鳥語,快樂異常,因此不存在花鳥深愁的問題,“莫深愁”爲杜甫自況。至於“ 渾漫與”中的“與”字,舊本曾作“興”,清末郭曾忻解釋說:“所謂漫興,只是逐景隨情,不更起爐作竈,正是真詩。”    詩人緊接首頷二聯虛寫海勢以後,隨即轉入實寫江水。故頸聯道 :“新添水檻供重釣,故著(着)浮槎替入舟。”此處雖寫江水,但只是輕輕帶過,如此觸及江水、悟及海勢的寫法,令人玩味不盡。正如王嗣奭所說… Continue reading 語不驚人死不休

Poland · 好句紫 · 散句

想問問你現在幾點了,也沒別的意思,就是提醒你現在不早了,也該喜歡我了。

相片攝於: 波蘭 –  華沙 : 老城廣場 日期: 14/06.2019     文句原文: 想問問你現在幾點了,也沒別的意思,就是提醒你現在不早了,也該喜歡我了。 By: 四月天     資料來源: << https://www.zhihu.com/question/319793939/answer/777390594  , 2020 >>  

Poland · 好句紫 · 散句

人還是要多出去走走… 不然… 根本不知道在家裡玩手機有多舒服。

相片攝於: Poland – Zakopane : Lake Morski Oko 日期: 08/06. 2019     文句原文: 人還是要多出去走走... 不然... 根本不知道在家裡玩手機有多舒服。 By: 四月天     資料來源: << https://www.zhihu.com/question/319793939/answer/777390594  , 2020 >>  

Poland · 好句紫 · 散句

小時候我以為全世界都喜歡我,長大後我才發現是全宇宙!

相片攝於: 波蘭 –  華沙 : 老城廣場 日期: 14/06.2019     文句原文: 小時候我以為全世界都喜歡我,長大後我才發現是全宇宙! By: 四月天     資料來源: << https://www.zhihu.com/question/319793939/answer/777390594  , 2020 >>